English
Вход Регистрация

kick up примеры

kick up перевод  
ПримерыМобильная
  • "Yeah, give Ron a good kick up the -"
    Конечно, знаю, дать Рону хорошего пинка под...
  • "Kicked up by boots, sir, or hooves."
    От сапог или подков, сэр.
  • Not everyone, however, want to kick up a row in the resorts.
    Не все, однак, хотят дебоширить на курортах.
  • That digs the tires in and causes more soil to be kicked up.
    Это роет шины в и вызывает более почвы для подняли.
  • Kick Ups Try to keep the ball in the air as long as...
    Kick Ups Старайтесь держать мяч в...
  • In the middle of the clearing they kicked up wet leaves and spun and laughed.
    Прямо посреди поляны они подбрасывали в воздух листья, и кружились, и смеялись.
  • He kicked his horse into a trot and the hooves kicked up sparks from the cobbles.
    Он пришпорил свою лошадь и из-под подков забрызгали искры.
  • When making a turn, slow down and take the corner without skidding and kicking up soil.
    При совершении поворота, замедляют и принять угол заноса и без поднимая почвы.
  • Strong winds before the start of one of Titan’s violent storms were kicking up huge clouds of sand from the hills below.
    Сильные ветры перед началом одного из штормов Титана поднимали огромные облака песка с холмов.
  • Dust kicked up by the winds of the parent thunderstorm, heavy rain and hail, and the darkness of night are all factors which can reduce the visibility of tornadoes.
    Пыль, поднятая грозовым шквалом, проливной дождь и град, мрак ночи — факторы, которые могут уменьшить видимость торнадо.
  • When wearing these sexy sandals by Christian Louboutin don't be afraid to kick up your heel and reveal the signature red sole that indicates your discerning taste.
    При ношении эти сексуальные сандалии наChristian Louboutinне бойтесь поднимать пятку и выявить подпись красной подошвой, которое указывает свой изысканный вкус .
  • The air was choking from the dust kicked up by the men ahead so that the rearward ranks stumbled through a warm, gritty mix that parched their throats and stung their eyes.
    В воздухе стояла пыль, поднятая идущими впереди, и те, кто шел сзади, пробивались сквозь теплую зернистую пелену, от которой сохло горло и щипало глаза.
  • However, Japan kicked up a ruckus, politicizing and internationalizing a minor issue in a bid to scuttle the Six-Party Talks and to check the denuclearization of the Korean peninsula.
    Тем не менее Япония поднимаем шум, придавая незначительному вопросу политический и международный характер, стараясь свернуть шестисторонние переговоры и приостановить решение вопроса о создании зоны, свободной от ядерного оружия, на Корейском полуострове.
  • It was so big that it kicked up a real storm on a quiet February evening when Fyodor Oshev was relaxing on the outskirts of the godforsaken village of Big Protopopovo, and it changed his life once and for all.
    Оно вихрем ворвалось в спокойный февральский вечер, когда Фёдор Ошев отдыхал на окраине богом забытого села Большое Протопопово, и навсегда изменило жизнь героя.